1 00:00:00,000 --> 00:00:01,910 (бій барабанів) 2 00:00:20,730 --> 00:00:26,110 "Перед залом суду, куди побігла Аліса, вже збирався натовп". 3 00:00:27,420 --> 00:00:32,300 - Дорогу герцогині! Дорогу герцогині! 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 - Ах, моя люба! 5 00:00:41,110 --> 00:00:45,790 Ти уявити собі не можеш, як я рада з тобою познайомитися! 6 00:00:47,410 --> 00:00:53,020 - А вона зовсім і не зла. І від чого її Кролик так боїться? 7 00:00:54,310 --> 00:00:58,790 Це вона, наверноe, від здоби добра. Від здоби добрішають. 8 00:00:59,100 --> 00:01:02,960 Ой, здається, я відкрила новий закон. 9 00:01:03,630 --> 00:01:12,760 Від оцту - Кукса, від гірчиці - засмучуються, від цибулі - лукавлять. 10 00:01:13,270 --> 00:01:16,050 Як шкода, що про це ніхто не знає! 11 00:01:16,630 --> 00:01:18,980 Їли б здобу і добрели! 12 00:01:19,530 --> 00:01:25,620 - Ти про щось задумалася, люба? Hе говориш ні слова. Звідси - мораль ... 13 00:01:25,940 --> 00:01:29,260 Е-е-м ... Е-е ... Щось не второпаю ... 14 00:01:29,690 --> 00:01:31,710 Ну, нічого, потім згадаю. 15 00:01:32,080 --> 00:01:33,680 - А може, тут і немає ніякої моралі? 16 00:01:33,990 --> 00:01:40,060 - Як це немає? У всьому є своя мораль! Hужно тільки вміти її знайти. 17 00:01:42,510 --> 00:01:49,550 Деякі фламінго кусаються не гірше гірчиці. Звідси мораль: це - птах одного польоту. 18 00:01:49,950 --> 00:01:55,140 - По-моєму, гірчиця ... Мінерал! 19 00:01:56,300 --> 00:02:01,120 - Ти права. Який розум! Kонечно, мінерал! 20 00:02:01,490 --> 00:02:05,800 І величезною вибухової сили - з нього роблять міни. 21 00:02:06,050 --> 00:02:13,000 Звідси мораль: хороша міна при поганій грі - це найголовніше! 22 00:02:13,950 --> 00:02:17,550 - А, згадала! Гірчиця - це овоч. 23 00:02:18,350 --> 00:02:21,300 Як вона любить усюди знаходити мораль! 24 00:02:21,840 --> 00:02:28,960 - Я абсолютно згодна з тобою. Звідси мораль: всякому овочу свій час. 25 00:02:29,460 --> 00:02:37,300 Або, якщо сказати простіше: ніколи не думай, що ти інша, ніж могла б не бути інакше. 26 00:02:37,390 --> 00:02:44,180 Чим, будучи інший, в тих випадках, коли інакше не можна не бути! 27 00:02:45,200 --> 00:02:47,060 - У залі не шуміти! 28 00:02:47,690 --> 00:02:49,550 У залі не шуміти! 29 00:02:51,550 --> 00:02:55,550 "Раніше Аліса ніколи не бувала в суді, хоча й читала про нього в книжках. 30 00:02:55,780 --> 00:03:01,550 Їй було дуже приємно, що все майже тут виявилося їй знайоме. 31 00:03:03,610 --> 00:03:10,120 "Це, напевно, присяжні", - подумала Аліса. "А це суддя. Раз в перуці - значить, суддя". 32 00:03:10,400 --> 00:03:14,930 Герцогиня побачила королеву і затремтіла! 33 00:03:15,630 --> 00:03:18,840 А через мить, вона вирішила взагалі зникнути ". 34 00:03:19,570 --> 00:03:23,110 - Глашатай, оголосили обвинувачення. 35 00:03:27,550 --> 00:03:33,710 - Дама бубни варила бульйон і смажила десять котлет. 36 00:03:34,290 --> 00:03:41,220 Десятка бубни вкрала бульйон, котлети вкрав валет. 37 00:03:41,920 --> 00:03:44,910 - Обміркуйте своє рішення. 38 00:03:47,890 --> 00:03:52,250 - Ні-ні, ще рано. Треба, щоб все було за правилами ... 39 00:03:52,750 --> 00:04:01,670 "Кролик злякався власної хоробрості: чи жарт - сказати" ні "самій королеві!" 40 00:04:04,650 --> 00:04:06,960 - Перший свідок. 41 00:04:13,310 --> 00:04:19,660 - Перепрошую, Ваша Величність! Я ... я людина маленька! 42 00:04:20,650 --> 00:04:26,220 - Давай, давай свідчення, що не нервуй. А то я велю тебе страчувати на місці. 43 00:04:26,730 --> 00:04:30,210 - Не встиг я налити чаю ... - Ближче до справи. 44 00:04:30,410 --> 00:04:32,460 - Я - людина маленька! 45 00:04:32,860 --> 00:04:36,030 Я все думаю про минулі дні! 46 00:04:38,180 --> 00:04:39,120 Днях ... 47 00:04:40,520 --> 00:04:46,070 - Дурний, як пень! Може бути, його краще викорчувати, а? 48 00:04:46,770 --> 00:04:49,190 Ну, це гра слів! 49 00:04:51,760 --> 00:04:55,860 - Свідок березневий заєць. 50 00:04:57,680 --> 00:05:01,600 Свідок березневий заєць! 51 00:05:10,910 --> 00:05:13,290 - H-н-нічого я не казав! 52 00:05:14,270 --> 00:05:16,580 - Він все заперечує, а? 53 00:05:17,000 --> 00:05:19,520 - І н-н-нічого я не думав! 54 00:05:19,990 --> 00:05:22,170 - Ну, придушите ж його! 55 00:05:22,540 --> 00:05:28,450 "Аліса читала іноді в газетах:" Спроби до опору були придушені ". 56 00:05:28,700 --> 00:05:32,230 Тепер вона бачила, як це робиться. 57 00:05:33,740 --> 00:05:41,620 У цю мить Аліса відчула себе дивно: oна зрозуміла, що знову росте! 58 00:05:42,230 --> 00:05:46,790 Аліса вирішила сидіти в залі суду доти, поки для неї вистачить місця ". 59 00:05:47,560 --> 00:05:50,660 - Свідок Аліса! 60 00:05:51,430 --> 00:05:52,970 - Тут! 61 00:05:53,510 --> 00:05:54,930 Ой! 62 00:05:58,580 --> 00:06:01,220 Ой! Oй, вибачте, будь ласка! 63 00:06:02,100 --> 00:06:05,430 - Що ти знаєш про цю справу? 64 00:06:05,910 --> 00:06:07,330 - Нічого. 65 00:06:07,660 --> 00:06:10,540 - Як, зовсім нічого? 66 00:06:11,550 --> 00:06:13,230 - Зовсім нічого. 67 00:06:13,610 --> 00:06:15,550 - Але це дуже важливо! 68 00:06:16,370 --> 00:06:20,490 - Ваша Величність хоче, звичайно, мовити "не важливо" ... 69 00:06:20,800 --> 00:06:23,920 - Ну так, саме це я і хотіла сказати. 70 00:06:24,410 --> 00:06:27,800 Ну, не важливо, звичайно, не важливо! 71 00:06:28,070 --> 00:06:32,580 - Важливо, не важливо, не важливо, важливо ... 72 00:06:33,810 --> 00:06:38,060 - З дозволу Вашої Величності, тут є ще докази ... 73 00:06:38,320 --> 00:06:41,630 Тільки що був знайдений один документ. 74 00:06:42,300 --> 00:06:43,980 - А що в ньому? 75 00:06:44,080 --> 00:06:50,120 - Я його ще не читав, але, по-моєму, це лист від обвинуваченого комусь ... 76 00:06:51,310 --> 00:06:53,880 - А кому воно адресоване? 77 00:06:54,330 --> 00:06:57,610 - Нікому - на конверті нічого не написано. 78 00:06:58,290 --> 00:07:01,040 - Почерк обвинуваченого? 79 00:07:04,770 --> 00:07:09,480 - Ні! І це всього підозріло! 80 00:07:09,800 --> 00:07:13,190 - Значить, Bалет підробляв почерк. 81 00:07:14,450 --> 00:07:20,450 - З дозволу Вашої Величності, я цього листа не писав. 82 00:07:20,850 --> 00:07:23,240 Там немає мого підпису. 83 00:07:23,850 --> 00:07:31,880 - Тим гірше! Значить, ти щось худе задумав. А не те підписався б сам, як усі чесні люди! 84 00:07:32,270 --> 00:07:34,270 Вина доведена! 85 00:07:34,840 --> 00:07:39,250 - Нічого подібного! Ви навіть не прочитали, що там написано! 86 00:07:39,620 --> 00:07:40,950 - Ну, читай. 87 00:07:42,180 --> 00:07:46,900 "Вона, звичайно, гаряча - не сперечаюся зі мною марно. 88 00:07:47,190 --> 00:07:53,480 Та, бач, рубати з плеча - не так вже і безпечно! " 89 00:07:54,820 --> 00:07:56,550 - Рубати з плеча? 90 00:07:56,840 --> 00:08:00,090 Та хіба я коли-небудь рубала з плеча ?! 91 00:08:00,440 --> 00:08:02,380 (хором): - Ніколи! 92 00:08:02,500 --> 00:08:06,410 - Я рубала голови з плечей, а не з плеча. 93 00:08:06,710 --> 00:08:08,570 Це каламбур! 94 00:08:10,270 --> 00:08:14,310 - Нехай присяжні вирішать - винен він чи ні. 95 00:08:14,970 --> 00:08:21,110 - Ні! Нехай виносять вирок! А винен він чи ні - ми розберемося потім! 96 00:08:21,970 --> 00:08:23,900 - Яка нісенітниця! 97 00:08:24,330 --> 00:08:25,510 - Mолчать! 98 00:08:25,750 --> 00:08:27,070 - І не подумаю! 99 00:08:27,250 --> 00:08:28,730 - Відрубайте їй голову! 100 00:08:29,150 --> 00:08:30,950 - Кому ви страшні? 101 00:08:31,210 --> 00:08:35,590 Ви адже всього-навсього колода карт! 102 00:08:50,550 --> 00:08:58,480 "Який мені дивний сон приснився! - Подумала Аліса і побігла додому, щоб не запізнитися до чаю. 103 00:08:58,890 --> 00:09:01,820 Коли-небудь вона виросте. 104 00:09:02,900 --> 00:09:10,900 І, зберігши просте і любляче дитяче серце, повідає іншим дітям про Країні Чудес. 105 00:09:11,610 --> 00:09:18,630 І згадає своє дитинство і щасливі літні дні ". 106 00:09:22,210 --> 00:09:26,870 ПІСНЯ: В які ігри цілий день грає королева? 107 00:09:27,290 --> 00:09:32,330 Їй голови рубати не лінь направо і наліво. 108 00:09:35,560 --> 00:09:40,550 Страчувати своїх покірних слуг вона завжди готова. 109 00:09:41,150 --> 00:09:46,160 Але що рубати, коли навколо Тож усе безголових! 110 00:09:49,340 --> 00:09:54,430 А я їй сміливо кажу: "Вас не боюся аніскільки!" 111 00:09:54,780 --> 00:09:59,780 Адже здогадалася я, що сплю, а ви - мій сон, і тільки! 112 00:10:00,310 --> 00:10:05,800 Адже здогадалася я, що сплю, а ви - мій сон, і тільки!